Errata

This listing does not include minor errors in formatting (type size, spacing, etc.)

Please let me know through the contact page if there are any other major errors.

page 16, line 6: “were” should be “was”

page 53, line 1: “bladder” should be “bladders”

page 61, lines 7-8: the last sentence in the paragraph should begin “Most traits (eye-color height, behavioral tendencies) are, however, polygenic,”

Page 61, 2 lines from bottom: insert “as” after “such”

Page 83, lines 21 and 22: “tales” should be “tails” – the pun has inadvertently carried over from p 78.

Page 114, in reference 59, the paper’s title is “Newton and the fudge factor”

Page 117, line 16: insert “the” before “stage”

Page 123, line 18: “groupings” should be “grouping”

Page 127, line 10: remove the second “that”

Page 131, Reference 112 should be to Austin, J. L. (1962). Sense and Sensibilia. The page referred to is correct.

Page 184, lines 4-6. The last sentence of this paragraph can be better expressed as: One word does not necessarily lead to another, but may be meaningfully followed by many different words. Sometimes a particular sequence of words will never have occurred before; such a linkage cannot be explained by prior reinforcement.

Page 210, lines 21-22. A better version of the sentence would be: These results have suggested a possible explanation for why mystical experiences have often occurred when prophets went up into the mountains.

Page 232, lines 11-13. Most typically the amount of alpha activity increases and its reactivity to external stimulation decreases. The theta activity increases. With deeper stages of meditation, the alpha activity decreases. The EEG then becomes similar to that of N1 sleep even though the meditator remains awake.

Page 262, line 25. since a celibate priest would have no conflicting family reponsibilities.

Page 355, reference 219. Change to: The words are perhaps quoted from one of St. Augustine’s sermons. (discussed in Knust and Wasserman, reference 212).

Page 389, line 2: “translationt” should be “translation”

Page 415, Figure V.10: the deuteron (third line of diagram) on the right is incorrectly composed of two protons rather than a proton and a neutron (as on the left). A corrected version of the figure is illustrated in color in the Figures: Whither? section of this website.